Diccionario inglés–español

Traducción española de la palabra inglesa stand

inglés → español
  
inglésespañol (traducido indirectamente)esperanto
(shed; booth; lean‐to; stall)
cabina
; ;
garita
(get up; rise; stand up suddenly; get on one’s feet; arise; rise to one’s feet)
levantarse
ekstari
estar de pie
🔗 She went to stand by the window.
(carry out; endure; put up with; carry away; afford)
aguantar hasta el fin
(endure; bear; cope; withstand; make it through)
aguantar hasta el fin
(opinion; contention; sentiment; view; viewpoint)
acuerdo
;
opinión
(stall)
puesto
(endure; put up with; tolerate; abide; brook; condone; stomach; bear)
tolerar
(erect; establish; institute; pitch; raise; set; set up; set down)
erguir
;
erigir
;
estatuir
;
levantar
🔗 He changed directions, turned once, twice, a third time, then stood his horse to listen.
(tripod)
trípodo
(pedestal; base; plinth; socle)
peana
;
zócalo
(bench; trestle; workbench)
banco
;
caballete
;
(resist; withstand)
resistir
(position; locus; posture)
posición
stand by
(support; sustain; countenance; espouse; maintain; uphold; back up; advocate; be behind; prop up)
sostener
stand for
(imply; mean; signify; denote; represent)
significar
stand for
(represent; act for)
representar
(standard lamp; floor‐lamp)
lámpara de pie
🔗 The flames of the stand lamps flickered.
stand out
(project; protrude; shine; stick out)
sobresalir
(confront; withstand; oppose; offer resistance; resist)
contrarrestar
;
oponerse
🔗 India needs Russia to stand up to China
aparcamiento de taxis
standing
(reputation)
fama
standing
(condition; state; status)
estado
standing
(lasting; continuous; continual; enduring; permanent; steadfast; constant; abiding)
contínuo
;
estable
;
perenne
standing
(constant; permanent; steadfast; steady)
constante
standing
(grade; rank; status; station)
grado
;
rango
standing
(esteem; regard)
estima
;
estimación

inglésespañol
stand aguantar; alto para defenderse; apostadero; colocar; estacionarse; estar; estar de pie; estar derecho; estar parado; estar situado; estrado; levantarse; mantenerse; parada; persistir; pie; poner; poner derecho; ponerse de pie; posición; postura; puesto; quiosco; resistencia; resistir; resultar; soportar; sostén soporte; sufragar; tolerar; tribuna
fruit stand puesto de frutas
not have a leg to stand on no tener justificación alguna; no tener disculpa alguna
stand back from respaldar
stand for apadrinar; apoyar; defender; mantener; navegar hacia; presentarse como candidato de; representar; significar
stand in good stead ser de provecho; ser ventajoso
stand in line hacer cola
stand off tener a raya
stand on end encresparse; erizarse; poner de punta; ponerse de punta
stand out destacarse; resaltar; sobresalir
stand to reason ser razonable
stand up durar; levantarse; ponerse de pie
stand up to hacer; resueltamente frente a
take a firm stand arremangarse
taxi stand parada de taxis
umbrella stand paragüero
witness stand banquillo de los testigos; estrado de los testigos
bandstand quiosco de música
book‐stand atril; mostrador para libros; puesto de venta para libros
bystander asistente; circunstante
cab‐stand punto de coches; punto de taxis
cruet‐stand aceiteras; agrieras; angarillas; vinagreras
flower‐stand florero
inkstand portatintero; tintero
music‐stand atril
news‐stand puesto de periódicos; quiosco de periódicos
stand‐in buenas aldabas; doble
standing condición posición; de pie; derecho; en pie; encharcado; estancado; inmóvil; parada; parado; permanente; reputación; vigente
standpoint punto de vista