Engels–Nederlands woordenboek
Nederlandse vertaling van het Engelse woord spare the rod and spoil the child
Engels | Nederlands (indirect vertaald) | Esperanto |
---|---|---|
(infant; kid) | ||
🔗 Two hours later the child was born: a girl of no great size. | ||
(pole; bar; handle; shaft; staff; stake; stave; spar) | ; ; ; | |
(switch; wand; birch; sprig; staff; twig) | ; ; ; | |
(caduceus) | ||
(cock; prick; pecker; dick; willy; member) | ; | |
(damage; injure; harm; hurt; impair; mutilate; vitiate; break) | ; | |
(botch; bungle; screw up; blow; blunder; flub; ball; foozle) | ; ; | |
(worsen) | ; | |
🔗 The country people say that the roots of elder must never be allowed to come near a well, still less to grow into it, or the water will be spoilt. | ||
(booty; loot; plunder; prey) | ||
(ruin; destroy; devastate; trash; wreck) | ; | |
🔗 If nothing else, he has spoiled our fête. |
Engels | Nederlands |
---|---|
spare the rod and spoil the child | ⇆ wie de roede spaart, bederft zijn kind; ⇆ wie zijn kind liefheeft, spare de roede niet |
child | ⇆ kind |
rod | ⇆ gard; ⇆ garde; ⇆ lul; ⇆ neuken; ⇆ pik; ⇆ poken; ⇆ roe; ⇆ roede; ⇆ staaf; ⇆ staf; ⇆ stang; ⇆ tamp; ⇆ tuchtroede |
spoil | ⇆ bederven; ⇆ in de war sturen; ⇆ kapotmaken; ⇆ moeren; ⇆ mollen; ⇆ verbroddelen; ⇆ verbruien; ⇆ verdraaien; ⇆ vergallen; ⇆ verhaspelen; ⇆ verkerven; ⇆ verknoeien; ⇆ verliggen; ⇆ verpesten; ⇆ verprutsen; ⇆ versjteren; ⇆ verslonzen; ⇆ verwennen; ⇆ verzieken |