Dictionnaire anglais–français
Traduction française du mot anglais Jack‐go‐to‐bed‐at‐noon
anglais | français (traduit indirectement) | espéranto |
---|---|---|
Jack‐go‐to‐bed‐at‐noon (meadow salsify; showy goat’s beard; meadow goat’s beard) | salsifis des prés ; barbe‐de‐bouc | |
(patch) | planche ; plate‐bande ; plate‐forme | |
🔗 We’ll soon have you in a good, soft bed. | ||
(berth; encampment; lair; bunk) | gisement | |
(layer; stratum) | couche ; feuille de placage ; gisement | |
(put to bed) | ||
(go to bed; retire; hit the sack; hit the hay; go to rest; retire for the night; retire to bed; retire to rest) | se coucher | |
(bottom; foundation; ground) | fond | |
(Jacob; James; Jim) | Jacob ; Jacques | |
(midday; noontime) | midi | |
🔗 By noon this day, you will all be dead men! |
anglais | français |
---|---|
Jack‐go‐to‐bed‐at‐noon | ⇆ barbe‐de‐bouc; ⇆ salsifis des prés |