Portuguese translation of the English word hold
English | Portuguese (translated indirectly) | Esperanto |
---|---|---|
porão | ||
(hang onto; retain; keep; maintain; have) | conservar ; guardar ; manter ; segurar ; sustenar ; ter | |
🔗 He held it at arm’s length. | ||
(comprise; contain) | conter ; incluir | |
🔗 It still held oil. | ||
(contain; admit) | abarcar ; abraçar ; conter ; incluir | enteni |
(halt; stop; end; obstruct; stem; stay; stall; arrest) | fazer parar ; reprimir | |
(cause; cause to take place; organize; provoke; stage) | causar ; ocasionar ; provocar | |
🔗 And European Council president Donald Tusk will hold talks with Irish premier Leo Varadkar in Dublin. | ||
(occupy; take; engage; fill; involve) | encher ; ocupar ; preencher | |
🔗 A successful strike southwards would make Russia’s defence of parts of Cherson it still holds untenable. | ||
(deem; opine; think; feel; reckon; see; believe; find) | julgar ; opinar ; ser de opinião | |
hold back (detain; retain; reserve; withhold) | deter ; reter | |
hold forth (dissert) | dissertar | |
(be quiet; be silent) | calar‐se | |
🔗 There were angry shouts for Cenn to hold his tongue. | ||
lay hold of (pick up; take; get) | pegar ; tirar ; tomar | |
holder (socket; sheath) | bainha ; estojo | |
holdfast (clamp; parenthesis; staple) | grampo ; parêntese | |
household (domestic) | familiar | |
stronghold (fortification; fort; fortress; reenforcement) | fortaleza ; fortificação | |
uphold (confirm; corroborate; affirm; establish; bear out; recognize) | confirmar ; homologar ; ratificar | |
uphold (support; sustain; countenance; espouse; maintain; stand by; back up; advocate; be behind; prop up) | amparar ; escorar ; suportar ; sustenar |
English | Portuguese |
---|---|
hold | ⇆ agarrar |
hold on to | ⇆ agarrar‐se |