Diccionario inglés–español

Traducción española de la palabra inglesa shepherd

inglés → español
  
inglésespañol (traducido indirectamente)esperanto
herd
(flock; drove)
rebaño
(bevy; collection; group; heap; set; pack; cluster; suite; shoal; flight; drove; flock; array; pod)
grupo
shepherd’s clock
(scarlet pimpernel; red pimpernel; red chickweed; poor man’s barometer; poor man’s weather‐glass; shepherd’s weather‐glass)
pimpinela escarlata
;
murajes
;
amurajes
shepherd’s weather‐glass
(scarlet pimpernel; red pimpernel; red chickweed; poor man’s barometer; poor man’s weather‐glass; shepherd’s clock)
pimpinela escarlata
;
murajes
;
amurajes
carnero
🔗 Bears had been after the sheep, too, where a bear had not been seen in years.
shepherd’s‐purse
bolsa del pastor
;
bolsa de pastor

inglésespañol
shepherd pastor; pastorear
shepherd dog perro de pastor; perro ovejero
shepherd’s clock pimpinela escarlata; murajes; amurajes; anagallis; anagallo; anagálide; anagálide hembra; andagallo; arbejanilla; centaura; hierba coral; hierba de las güebras; hierba diviesera; hierba gitana; hierba jabonera; hierba pajera; jabón de gitana; jabón de rana; jaboncito de golondrina; jabonera; mata del Señor; morrón; mujares; muraje macho; murajes de flor colorada; murajes de flor escarlata; zapaticos del Señor
shepherd’s weather‐glass pimpinela escarlata; murajes; amurajes; anagallis; anagallo; anagálide; anagálide hembra; andagallo; arbejanilla; centaura; hierba coral; hierba de las güebras; hierba diviesera; hierba gitana; hierba jabonera; hierba pajera; jabón de gitana; jabón de rana; jaboncito de golondrina; jabonera; mata del Señor; morrón; mujares; muraje macho; murajes de flor colorada; murajes de flor escarlata; zapaticos del Señor
herd chusma; hato; ir juntos; manada; multitud; rebaño; reunir; reunir en manada; reunirse; reunirse en manada
sheep carnero; oveja; tonto
shepherdess pastora
shepherd’s‐purse bolsa del pastor; bolsa de pastor