Warning: array_rand() expects parameter 1 to be array, string given in /home/majstro/majstro.com/Web/Majstro/ad.php on line 5
Warning: readfile(Ads/a.txt): failed to open stream: No such file or directory in /home/majstro/majstro.com/Web/Majstro/AdFunc.php on line 7

Antheia 2.0.0 Online Help

Installation

  1. Download the file Install_Antheia200.zip and save it on your computer at a convenient location.
  2. Open this file with a decompression programme (e.g. WinZip or 7-Zip) and extract the map Antheia_Install.
  3. Go to the map Antheia_Install and run the programme setup.exe. Follow the instructions that are displayed to install Antheia.
  4. After Antehia has been successfully installed you can delete both the map Antheia_Install and the downloaded file Antheia_Install.zip.
  5. You can now start Antheia from the task bar menu.

Using Antheia

File format

Documents that are saved with Antheia will be stored as plain text files in UTF-8 encoding without a BOM (byte order mark) and with a combination of the carriage return character and the linefeed to indicate the end of each physical line.

Creating a new document

You can create a new, empty document by clicking on the option New in the menu File. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-N.

If the most recent version of the current document is not yet saved, Antheia will ask you whether you want to save the current document first before the new document is created, discard the changes in this document or cancel the creation of a new document.

Opening a document

You can open a document by clicking on the option Open in the menu File. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-O.

You can load plain text files with any encoding that is supported by Windows Notepad, but note that if you save them, they will be saved in UTF-8 encoding without a BOM. Also note that non-ASCII characters in other character sets than Unicode will be lost when you load such a file.

Saving a document

You can save a new version of an existing document by clicking on the option Save in the menu File. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-S.

You can save a new document by clicking on the option Save as in the menu File.

Printing a document

You can print the current document by clicking on the option Print in the menu File. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-P.

You can preview the print-out of the current document by clicking on the option Print preview in the menu File.

You can open a print setup dialogue box by clicking on the option Print setup in the menu File.

You can open a page setup dialogue box by clicking on the option Page setup in the menu.

You can exit the application either by closing the document window or by clicking on the option Exit in the menu File.

Undoing changes

You can undo all changes in the text since the last time that you pressed the enter key by clicking on the option Undo in the menu Edit. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-Z.

Cutting text

You can cut a piece of selected text from the document by clicking on the option Cut in the menu Edit. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-X.

Copying text

You can copy a piece of selected text from the document to the clipboard by clicking on the option Copy in the menu Edit. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-C.

Pasting text

You can copy text from the clipboard to the document by clicking on the option Paste in the menu Edit. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-V.

Deleting text

You can delete selected text from the document by clicking on the option Delete in the menu Edit. Alternatively you can use the shortcut Del (Press the delete key).

Selecting all the text

You can select all the text of the document by clicking on the option Select all in the menu Edit. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-A.

Finding text

You can find all occurrences of a specific string of text by clicking on the option Find in the menu Edit. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-F.

The input field in the search dialogue box uses the same script mode and font as the one specified for the current document.

Note that only those occurrences of the search string in the text will be found where there is an exact match. If you search for instance for the word resumé, you will not find any occurrences of resume (no accent on the last e) or Resumé (not a lower case r).

Replacing text

You can find and replace all occurrences of a specific string of text by clicking on the option Replace in the menu Edit. Alternatively you can use the shortcut Ctrl-H.

The input field in the replace dialogue box uses the same script mode and font as the one specified for the current document. For finding the strings of texts that are to be replaced, the same conditions with respect to exactness of matches apply as for searching for occurrences of strings of text without replacing them.

Replacing character entity references

In Antheia you can enter hundreds of different characters with 1, 2 or 3 keystrokes, but the Unicode character set contains many more and it would be impossible to define easily to remember character sequences for typing all of them in this way. You can however enter any Unicode character by typing its HTML character entity reference and afterwards having Antheia replace those with the actual characters. You can do this by clicking on the option Replacing character entity references in the menu Edit.

You can use either the predefined entity references that are defined for HTML version 4.0 or numeric entity references, for instance the mathematical symbol for infinity can be represented by the predefined entity reference ∞ and by the numeric entity reference ∞. Both will be replaced by the character .

Quotation style

For the most important European languages default primary and secondary quotation marks are defined in Antheia. For example:

EnglishHe said: “I do not know what the word ‘monophyletic’ means.”
DutchHij zei: „Ik weet niet wat het woord ‚monofyletisch’ betekent.”
GermanEr sagte: „Ich weiß nicht, was das Wort ‚monophyletisch‘ bedeutet.“
FrenchIl a dit: « Je ne sais pas que signifie le mot “monophylétique”. »
RussianОн сказал: «Я не знаю, что значит слово „монофилетический“».
EsperantoLi diris: “Mi ne scias, kion signifas la vorto ‘monofilona’.”

As you can see when comparing the quotation styles for English and Esperanto, quotation styles can be the same for different languages, but most quotation styles defined in Antheia are unique.

In the script modes Latin, Greek and Cyrillic these default quotation marks can be entered by typing the following character sequences:

 OpeningClosing
Primary[0]0
Secondary[1]1

You can select a quotation style defined for a particular language by first clicking on the option Quotation style in the menu Edit and then on the name of a language.

If you do not want to use a default quotation style, you can enter other quotation marks by typing the appropriate character sequence for the quotation mark that you do want to use, for instance ]2 for (Unicode name: RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). And it is of course also possible to simply use the general quotation marks in the ASCII character set: " (Unicode name: DOUBLE QUOTE) and ' (Unicode name: APOSTROPHE). If those characters are not defined as modifier characters in a character sequence for generating a non-ASCII character in the current script mode, you can enter them by simply pressing the designated key on the keyboard. Otherwise you should press those keys twice (the normal method of entering an ASCII character that would otherwise be interpreted as a modifier character).

Unicode normalization

The Unicode standard considers many characters or combinations of characters as equivalent although their internal representation (i.e. the combination of bits in a computer memory) are different. There are in fact two types of equivalence: canonical equivalence and compatibility equivalence. We shall not go into details; you can learn more about this subject by reading the relevant Wikipedia article, or—if you want to know everthing about it—Annex 15 of the Unicode standard.

One example of canonical equivalence is the case of é, which can internally be represented as either a precomposed character (i.e. the combination of the letter e and the accent mark is considered a single character), or as a sequence of two separate characters (an e followed by a accent mark). As far as an ordinary user is concerned it should not make any difference what the internal representation of é is in a given document, but in practice this is not necessarily the case (the search feature of Antheia is one example of a case where the difference does indeed matter).

Because it cannot be guaranteed that software really treats canonically equivalent graphemes as such, Antheia can normalize a document, which means that all canonical equivalent grapheme (A grapheme is a visible symbol that is usually perceived as a single entity with a particular meaning), will get the same internal representation. The Unicode standard defines four normalization types with rather subtle differences, but for most purposes normalization type NFK would be the best choice. You can read more about the subject of normalization in Wikipedia, and a lot more about it in the earlier mentioned Annex 15.

You can normalize the text of your document by first clicking on the option Normalize in the menu Edit and then on the name of a normalization form. We recommend that you normalize your document if you have used glyphs that you composed from separate characters, such as the combination of the letter e and an acute accent. We also recommend that you use normalization form NFK unless you have a compelling reason to use another one.

Word wrap

When the width of the edit window is too small for a logical line (i.e. a string of characters terminated by a newline character) to fit, the line will either be broken at a suitable point (usually a space) and the rest will be shown on the next physical line, or a part of the logical line will hidden and can only be viewed if the users scrolls to the left or right. In the first case Antheia uses automatic wordwrap and in the second case it does not.

Automatic wordwrap can be toggled on and of by clicking on the option Wordwrap in the menu View. A check mark will show whether automatic wordwrap is on or off.

Fonts

Since Antheia is a plain text editor, only one font can be used for the entire document. You can select a font by clicking on the option Font in the menu View. A dialogue box will then be opened in which you can set the font properties.

Colours

You can set the colour for the background of the edit window and for the text. Click on the option Colours in the men View and then on either the option Background or Foreground. A dialogue box will then be opened in which you can specify the colour for either the back- or foreground.

Entering non-ASCII characters

Antheia can be switched between the following script modes:

In each script mode the characters received from the keyboard can be interpreted differently. For instance, in Latin script mode pressing the key that would normally cause the Latin letter z to be displayed, will indeed do just that, but in Cyrillic script mode the Cyrillic letter з will be displayed, and in Greek script mode it will be the Greek letter ζ. The available script modes can be selected from a pull-down menu in the menu bar.

In ASCII script mode any character from the keyboard is left unconverted, so if you type for instance the character ^, it is this character that will be inserted into the current document. Despite the name of this script mode this is also true for non-ASCII characters, assuming that your keyboard driver is able to generate them, so if you type the letter ш on a Russian keyboard, this letter will be inserted into the document. The reason that this script mode is called ASCII is that it is meant to be used as a time-saving alternative to Latin script mode for typing documents that consist entirely or mainly of ASCII-characters, such as the source of a computer programme in the programming language C, or a document in English or Latin. This is more convenient than using the script mode Latin, in which many characters that are not letters or digits, will be interpreted by Antheia as modifier characters.

In every script mode but ASCII certain characters that are neither letters nor digits nor the character &, may have been defined as modifier characters that will normally not be inserted into the current document but instead tell Antheia that the last character of a sequence will somehow be modified, usually by adding one or two diacricritical marks to it, or occasionally to perform another transformation, like rotating the character 180° clockwise. If it is necessary to insert a character that is defined as a modifier, you can either do that by switching temporarily to ASCII script mode or by pressing its key twice.

You can open a window that shows the available character sequences for generating every non-ASCII character in the current script mode by clicking on the option Mapping in the menu Help.

Switching to another script mode

As mentioned earlier you can use a pull-down menu in the menu bar to switch to another script mode, but you can also press Ctrl-Q which will cause a pop-up menu to be displayed from which you can select a script mode.

Since the Latin script is undoubtedly the most commonly used script in the world, there is a big chance that if a document contains characters from two different scripts, one of them will be the Latin script. To save time in cases where you frequently need to switch between a non-Latin script and Latin script, you can use Ctrl-W to switch between the two script modes. You can also use this control key combination to switch between ASCII script mode and Latin script mode, which will save you time if you need to use non-ASCII characters in a text that consists largely of ASCII-characters, for example if you need to type something like “The area is 700 μm².” The fastest way to do that would be to type it like this:

The area is 700<Ctrl-W>$mm^2<Ctrl-W>.