Información sobre la palabra bedotten (neerlandés → Esperanto: mistifiki)

Sinónimos: beduvelen, beetnemen, om de tuin leiden, in de luren leggen, parten spelen

Categoría gramaticalverbo
Pronunciación/bəˈdɔtə(n)/
Separaciónbedotten

Conjugación

Modo indicativo
PresentePasado
(ik) bedot(ik) bedotte
(jij) bedot(jij) bedotte
(hij) bedot(hij) bedotte
(wij) bedotten(wij) bedotten
(jullie) bedotten(jullie) bedotten
(gij) bedot(gij) bedottet
(zij) bedotten(zij) bedotten
Modo subjuntivo
PresentePasado
(dat ik) bedotte(dat ik) bedotte
(dat jij) bedotte(dat jij) bedotte
(dat hij) bedotte(dat hij) bedotte
(dat wij) bedotten(dat wij) bedotten
(dat jullie) bedotten(dat jullie) bedotten
(dat gij) bedottet(dat gij) bedottet
(dat zij) bedotten(dat zij) bedotten
Modo imperativo
Singular/PluralPlural
bedotbedot
Participios
Participio presenteParticipio pasado
bedottend, bedottende(hebben) bedot

Muestras de uso

Laat je door Sarsem noch Hache‐Moncour, noch enig ander, bedotten of van je taak afbrengen!

Traducciones

alemánnarren; mystifizieren; zum besten halten
catalánmistificar
españolembromar; engañar; engañar en broma
esperantomistifiki; mistifi
francésmystifier
frisón de Saterlandbiet hääbe; ferköäkelje; foar dän; foargaukelje; foar n Dummen hoolde; foar n Griesen hoolde; gäkje; Güüchel hoolde; naarje
inglésfool; mystify; trick
portuguésburlar; ludibriar; mistificar